古筝 Gu Zheng (1960er)

   
   
   
   
   

在星星和寂静之中

Zwischen den Sternen und der Stille

   
   
我居住过的屋子 Das Haus, in dem ich wohnte
我为我们小世界虚构的房子,如今 Das Heim, das ich für unsere kleine Welt erfand
它在何处?地面上没有 Wo ist es? Auf der Erde ist es nicht
它来源于心 Es kommt aus dem Herzen
又毁弃于心 Und verfällt wieder im Herzen
在星星和寂静之间 Zwischen den Sternen und der Stille
有一座未来的房子,我的书房,没有 Steht ein zukünftiges Haus, in meinem Studierzimmer fehlt
你的书桌 Dein Schreibtisch
在比夜空更广袤的梦境里 Im Land der Träume, das sich weiter erstreckt als der nächtliche Himmel
我堆积着彩色的沙子,一边作画 Häufe ich bunte Sandkörnchen auf, während ich zeichne
一边抹去 Radiere ich aus
我就是那决意 Ich bin entschlossen
要离开我身体的回忆,在存在 Die Erinnerung meines Körpers zu verlassen, zwischen den Zeiten
与不存在的时间中寻找一个词,一个词 Von Sein und Nichtsein ein Wort zu suchen, ein Wort
你从未说过,但我说过 Das du nie gesagt hast, das ich aber gesagt habe
它消逝了 Es ist verschwunden
在星星和寂静之中,我的爱 Zwischen den Sternen und der Stille, meine Liebe
当我开始否襌过去,房子便不存在了,就像八月 Wenn ich anfange, die Vergangenheit zu verleugnen, ist das Haus nicht mehr da, so wie der August
来过,又死在秋天的路上,我努力 Gekommen und auf dem Weg des Herbstes wieder gestorben ist, ich habe fleißig
寻找过 Nach ihm gesucht